จาก Aleteia ,12/4/2019
INRI เป็นตัวอักษรที่เราพบบ่อยๆ เหนือไม้กางเขน มาจากพระคัมภีร์โดยตรง ในพระวรสารนักบุญมัทธิว และมาระโก เล่าเรื่องราวที่พระเยซูเจ้าทรงถูกตรึงบนไม้กางเขน ทหาร “ติดป้ายเหนือพระเศียรของพระองค์ เขียนข้อกล่าวหาพระองค์ไว้ว่า “นี่คือเยซูกษัตริย์ของชาวยิว”(มธ 27:37 : มก 15:26)
พระวรสารนักบุญยอห์น ได้ขยายพระมหาทรมานของพระเยซูเจ้า และอธิบายว่าบรรดาผู้นำชาวบ้านยิวได้ประท้วงป้ายนี้ ปิลาตเป็นผู้สั่งให้เขียน และเพิ่มข้อเขียนเป็นหลายภาษาเพื่อทุกคนอ่านได้
“ปิลาตเขียนป้ายประกาศติดไว้บนไม้กางเขนเป็นข้อความว่า “เยซูชาวนาซาเร็ธ กษัตริย์ของชาวยิว” ชาวยิวจำนวนมากได้อ่านป้ายประกาศนี้ เพราะสถานที่ที่พระเยซูเจ้าทรงถูกตรึงนั้นอยู่ใกล้กรุง
และป้ายประกาศนั้นเขียนเป็นภาษาฮีบรู ละติน และกรีก บรรดาหัวหน้าสมณะของชาวยิวกล่าวกับปิลาตว่า “อย่าเขียนว่ากษัตริย์ของชาวยิว” แต่จงเขียนว่า คนนี่ได้กล่าวว่า “ข้าพเจ้าเป็นกษัตริย์ของชาวยิว” ปิลาตตอบว่า “เขียนแล้วก็แล้วไปเถอะ” (ยน 19:19-22)
ข้อความที่ปิลาตได้เขียนบนไม้กางเขนเป็นอักษรย่อ INRI มาจากภาษาละติน ว่า Iesu Nazarenus, Rex Iudaeorum (เยซู ชาวนาซาเร็ธ กษัตริย์ของชาวยิว) มาจากอักษรตัวแรก และภาษาละตินใช้ I แทน J
เพราะพระศาสนจักรคาทอลิกได้ก่อตั้งในอาณาจักรโรมัน และใช้ภาษาละติน เป็นภาษาทางการของพระศาสนจักรคาทอลิก เราจึงใช้ INRI
อักษรย่อนี้จึงทำให้เรานึกถึงข้อกล่าวหาของปิลาต ซึ่งเป็นคำเหยียดหยาม แต่ก็ความจริงว่าพระเยซูเจ้าทรงเป็นกษัตริย์ของเรา พระองค์เสด็จมาเพื่อช่วยเราจากบาป และความตาย บัลลังก์ของพระองค์คือไม้กางเขน พระองค์ทรงปกครองเราด้วยความรัก และเมตตาธรรม