Skip to content

จาก Aleteia ,12/4/2019

INRI  เป็นตัวอักษรที่เราพบบ่อยๆ เหนือไม้กางเขน  มาจากพระคัมภีร์โดยตรง    ในพระวรสารนักบุญมัทธิว  และมาระโก  เล่าเรื่องราวที่พระเยซูเจ้าทรงถูกตรึงบนไม้กางเขน  ทหาร “ติดป้ายเหนือพระเศียรของพระองค์  เขียนข้อกล่าวหาพระองค์ไว้ว่า “นี่คือเยซูกษัตริย์ของชาวยิว”(มธ 27:37 : มก 15:26)

พระวรสารนักบุญยอห์น  ได้ขยายพระมหาทรมานของพระเยซูเจ้า  และอธิบายว่าบรรดาผู้นำชาวบ้านยิวได้ประท้วงป้ายนี้  ปิลาตเป็นผู้สั่งให้เขียน  และเพิ่มข้อเขียนเป็นหลายภาษาเพื่อทุกคนอ่านได้

“ปิลาตเขียนป้ายประกาศติดไว้บนไม้กางเขนเป็นข้อความว่า “เยซูชาวนาซาเร็ธ  กษัตริย์ของชาวยิว”  ชาวยิวจำนวนมากได้อ่านป้ายประกาศนี้ เพราะสถานที่ที่พระเยซูเจ้าทรงถูกตรึงนั้นอยู่ใกล้กรุง

และป้ายประกาศนั้นเขียนเป็นภาษาฮีบรู ละติน  และกรีก  บรรดาหัวหน้าสมณะของชาวยิวกล่าวกับปิลาตว่า “อย่าเขียนว่ากษัตริย์ของชาวยิว”  แต่จงเขียนว่า คนนี่ได้กล่าวว่า “ข้าพเจ้าเป็นกษัตริย์ของชาวยิว”  ปิลาตตอบว่า “เขียนแล้วก็แล้วไปเถอะ”  (ยน 19:19-22)

ข้อความที่ปิลาตได้เขียนบนไม้กางเขนเป็นอักษรย่อ INRI มาจากภาษาละติน ว่า Iesu Nazarenus, Rex  Iudaeorum (เยซู ชาวนาซาเร็ธ  กษัตริย์ของชาวยิว) มาจากอักษรตัวแรก   และภาษาละตินใช้ I แทน J

เพราะพระศาสนจักรคาทอลิกได้ก่อตั้งในอาณาจักรโรมัน  และใช้ภาษาละติน  เป็นภาษาทางการของพระศาสนจักรคาทอลิก  เราจึงใช้ INRI

อักษรย่อนี้จึงทำให้เรานึกถึงข้อกล่าวหาของปิลาต ซึ่งเป็นคำเหยียดหยาม  แต่ก็ความจริงว่าพระเยซูเจ้าทรงเป็นกษัตริย์ของเรา  พระองค์เสด็จมาเพื่อช่วยเราจากบาป  และความตาย   บัลลังก์ของพระองค์คือไม้กางเขน   พระองค์ทรงปกครองเราด้วยความรัก  และเมตตาธรรม