พ่อ ได้ฟังเพลง Koinonia ภาษาเกาหลี (5.07 นาที) ในโอกาสวันชุมนุมเยาวชนเอเชีย สิงหาคม ค.ศ. 2014 ทำให้เกิดแรงบันดาลใจค้นหาความหมายเพื่อช่วยให้เยาวชนไทยเข้าใจความหมายดีขึ้น และปรารถนาให้มีคนนำไปแต่งเป็นบทเพลงภาษาไทย
คอยโนนียา (Koinonia) เป็นคำภาษากรีก หมายความว่า Community Communion มีส่วนร่วม การแบ่งปันสิ่งที่ตนมี ของขวัญร่วมแบ่งปัน การรวบรวม ฯลฯ ยังหมายถึง สภาพแห่งมิตรภาพ และเอกภาพที่ควรมีภายในพระศาสนจักรของพระคริสต์
ในพันธสัญญาใหม่มีคำนี้ 19 ครั้ง Fellowship 12 ครั้ง Sharing 3 ครั้ง Participation 2 ครั้ง และ Contribution 2 ครั้ง
พื้นฐานความสัมพันธ์ เริ่มจากความสัมพันธ์ของพระเยซูเจ้ากับชุมชนคริสตชน ศัพท์นี้ใช้ครั้งแรกภาษากรีกใน กจ 2:42 ชีวิตของคริสตชนกลุ่มแรกที่กรุงเยรูซาเล็ม “คนเหล่านั้นประชุมกันอย่างสม่ำเสมอ เพื่อฟังคำสั่งสอนของบรรดาอัครสาวก ดำเนินชีวิตร่วมกันฉันพี่น้อง ร่วม ‘พิธีบิขนมปัง’ และอธิฐานภาวนา”
Communion คือ การบิขนมปัง ซึ่งบรรดาศิษย์จำพระเยซูเจ้าได้ ที่ทรงกระทำระหว่างอาหารค่ำมื้อสุดท้าย
ฟิลิปปี 2:1-2 “ถ้าท่านได้รับกำลังใจจากการเป็นหนึ่งเดียวกับพระคริสตเจ้า ถ้าท่านได้รับกำลังใจจากความรัก ถ้าท่านเป็นหนึ่งเดียวกันในพระจิตเจ้า ถ้าท่านเห็นอกเห็นใจสงสารกัน ท่านจงทำให้ข้าพเจ้ามีความยินดีอย่างเต็มเปี่ยมโดยการเป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกัน มีความรักแบบเดียวกัน มีความรู้สึกนึกคิดอย่างเดียวกัน”
1 ยอห์น 1:6-7 “ถ้าเราพูดว่า เราสนิทสัมพันธ์กับพระองค์ แต่ยังดำเนินชีวิตอยู่ในความมืด เราก็กำลังพูดเท็จ เพราะเราไม่ดำเนินชีวิตอยู่ในความจริง แต่ถ้าเราดำเนินชีวิตในความสว่างดังที่พระองค์ทรงดำรงอยู่ในความสว่างแล้ว เราทุกคนก็สนิทสัมพันธ์กันด้วย และพระโลหิตของพระเยซูเจ้า พระบุตรของพระองค์ก็ชำระเราให้สะอาดจากบาปทั้งปวง”
ตัวอย่างความหมายของคอยโนนียา ที่เราพบได้จากวลี “One another”
โรม 12:10 “จงรักกันฉันพี่น้อง จงคิดว่าผู้อื่นดีกว่าตน”
โรม 12:16 “จงเป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกัน อย่ามักใหญ่ใฝ่สูง แต่จงยอมทำสิ่งต่ำต้อยเถิด อย่าทะนงว่าตนฉลาด”
1 เปโตร 3:8 “ท่านทั้งหลายจงมีความคิดเห็นพ้องต้องกัน ร่วมทุกข์ร่วมสุขด้วยกัน รักกันฉันพี่น้อง เห็นใจกันและรู้จักถ่อมตน”
โรม 15:7 “ท่านจงยอมรับกันและกัน เช่นเดียวกับที่พระคริสตเจ้าทรงยอมรับท่าน เพื่อพระสิริรุ่งโรจน์ของพระเจ้า”
กาลาเทีย 5:13 “พี่น้องทั้งหลาย พระเจ้าทรงเรียกท่านให้มารับอิสรภาพ ขอเพียงแต่อย่าใช้อิสรภาพนั้นเป็นข้อแก้ตัวที่จะทำตามใจตน ตาจงรับใช้ซึ่งกันและกันด้วยความรัก”
เอเฟซัส 4:32 “จงมีใจโอบอ้อมอารี มีเมตตาต่อกัน ให้อภัยกันดังที่พระเจ้าทรงให้อภัยแก่ท่าน ในองค์พระคริสตเจ้าเถิด”
โคโลสี 3:16 “ขอพระวาจาของพระคริสตเจ้าสถิตอยู่ในท่านอย่างเต็มเปี่ยม จงสอนและตักเตือนกันด้วยปรีชาญาณ จงขอบพระคุณพระเจ้าโดยการขับร้องบทเพลงสดุดี เพลงสรรเสริญ และบทเพลงศักดิ์สิทธิ์ต่างๆ จากใจจริง”
1 เธสะโลนิกา 5:11 “จงให้กำลังใจซึ่งกันและกัน และจงช่วยเสริมสร้างซึ่งกันและกัน ดังที่ท่านกำลังกระทำอยู่แล้วนี้เถิด”
ฮีบรู 3:13 “จงตักเตือนกันทุกวันตลอดเวลาที่ยังเรียกได้ว่า ‘วันนี้’ เพื่อมิให้ท่านคนใดคนหนึ่งมีใจแข็งกระด้างไปเพราะเล่ห์กลของบาป”
ฮีบรู 10:24 “เราจงพิจารณาหาทางปลุกใจกันและกันให้มีความรัก และประกอบกิจการดี”
1 เปโตร 4:9 “จงต้อนรับกันโดยไม่ปริปากบ่น”
1 เปโตร 1:22 “เมื่อท่านทั้งหลายนอบน้อมเชื่อฟังความจริง ชำระจิตใจให้บริสุทธิ์จนรักกันฉันพี่น้องแล้ว ก็จงรักกันจากใจจริงยิ่งๆ ขึ้นเถิด”
1 ยอห์น 3:11 ; 3:23 ; 4:7 ; 4:11-12 “นี่คือคำสอนที่ท่านทั้งหลายได้ฟังมาตั้งแต่แรกเริ่ม คือเราจงรักกัน นี่เป็นบทบัญญัติของพระองค์ คือ ให้เราเชื่อพระนามของพระเยซูคริสตเจ้าพระบุตรของพระองค์ และให้เรารักกันดังที่พระองค์ทรงบัญญัติให้เรา ท่านที่รักทั้งหลาย เราจงรักกัน เพราะความรักมาจากพระเจ้า และทุกคนที่มีความรัก ย่อมบังเกิดจากพระเจ้าและรู้จักพระองค์ ท่านที่รักทั้งหลาย ถ้าพระเจ้าทรงรักเราเช่นนี้ เราก็ควรจะรักกันด้วย ไม่มีผู้ใดเคยเห็นพระเจ้า แต่ถ้าเรารักกัน พระเจ้าย่อมทรงดำรงอยู่ในเรา และความรักของพระองค์ในเราก็จะสมบูรณ์”
มิวสิควีดีโอเพลง Koinonia
KOREA.net 11 กรกฎาคม 2014
ชาวคาทอลิกเกาหลีได้ผลิตมิวสิควีดีโอมีความหมายดี สำหรับต้อนรับโป๊บฟรังซิสเสด็จเกาหลีในเดือนสิงหาคม คณะกรรมการจัดงานได้ทำมิวสิควีดีโอเพลง คอยโนนีอา
ศิลปินคาทอลิกที่มีชื่อเสียงร่วมในมิวสิควีดีโอนี้ เช่น
1. ดารานักแสดง Ahn Sung-ki (ยอห์น)
2. ดารานักแสดง Kim Hee-ae (มารีอา)
3. ดารานักแสดง Kim Tae-hee (แวร์ดา)
4. ดารานักแสดง Kim Ha-neul (เชชีลีอา)
5. นักร้อง Bada (บีบีอานา)
6. นักร้อง Yoon Geon (มาระโก)
7. ผู้ประกาศข่าว Choi Yu-ra (แอนนา)
8. ผู้ประกาศข่าว Lee Dong-woo (มาระโก)
9. นักบัลเล่ต์ Kim Ju-won (ฮิลเดอร์การ์ด)
10. นักสเก็ตกีฬาโอลิมปิก Park Seung-hi (ลีเดีย)
ทั้งท่วงทำนองและเนื้อร้อง ประพันธ์โดย Roh Young-sim (มาริโบน่า) ชื่อเพลง Koinonia มาจากคำกรีก หมายความถึง ความสนิทสัมพันธ์ (Communion) มิตรภาพ และการมีส่วนร่วม โดยมีซับไตเติ้ลเพลงว่า เราทุกคุณเป็นของขวัญ ซึ่งสะท้อนความหวังของทุกคนว่า การที่สมเด็จพระสันตะปาปาฟรังซิสเสด็จเยี่ยมประเทศเกาหลี จะเป็นของขวัญทำให้เกิดความสนิทสัมพันธ์สำหรับสังคมเกาหลี
มิวสิควีดีโอเป็นภาพที่ดารา นักร้อง นักแสดงคาทอลิกเกาหลีเหล่านี้ มาร่วมร้องเพลง อธิษฐานภาวนา และยิ้มแย้มสนทนากันและกัน
ผู้ผลิต Won Dong-yeon กล่าวว่า “ทำชุดนี้เพื่อต้องการเป็นของขวัญให้คนที่ถูกทิ้งอยู่โดดเดี่ยว หรือต่อสู้งานหนัก เราดีใจหากว่าวีดีโอนี้มีคนสนใจแชร์ต่อๆ กัน”
คุณพ่อ Park Gyu-heun ผู้อำนวยการกล่าวว่า “หวังว่ามิวสิควีดีโอนี้จะทำให้ผู้ชมประทับใจทุกคนในสังคม ข้ามรั้วศาสนา และให้กำลังใจผู้ชม”
สมาชิกทุกคนในรายการนี้ได้ตกลงอุทิศพรสวรรค์ของพวกเขาฟรี ผลกำไรที่ได้จะนำไปช่วยคนยากจนตามพระประสงค์ของโป๊บ บริษัท CJ E&M ก็จะบริจาครายได้ช่วยงานสงเคราะห์เช่นกัน